Kategori: Naskah Sunda Klasik

Urun Daya Alih Aksara Manuskrip Nusantara

Istilah yang saya sebutkan di atas mungkin terdengar asing bagi kajian filologi di Indonesia. ‘Urun daya’ adalah istilah padanan untuk ‘croud sourcing’ dan ‘alih aksara’ untuk ‘transliterasi’. Ya, dalam kajian filologi pada umumnya, kegiatan alih aksara dilakukan oleh para peneliti secara individual. Setiap naskah dibaca dan dikerjakan secara teliti satu persatu, ditulis ulang dari sistem […]

Hikayat Paras Rasul dan Keutamaannya

Kairaga.com – Di penghujung tahun 2020 ini, saya merasa bahagian bisa membaca naskah yang berisi permulaan kisah Hikayat Paras Rasul. Kisah ini disebut juga dengan judul-judul lain, misalnya Wawacan Nabi Paras atau Hikayat Nabi Bercukur. Naskah yang saya baca kali ini masih berasal dari Museum Bumi Nyai Tanulun. Foto naskah berasal dari postingan Deudeuh Art […]

Kitab Undang-undang Hindia-Belanda dalam Bahasa Sunda

Buku-buku berbahasa Sunda produksi pemerintah Hindia-Belanda selain dicetak dalam aksara Latin, banyak juga yang menggunakan aksara Cacarakan (Jawa-Sunda). Arsip-arsip ini sekarang sulit dijangkau, selain karena langka, tulisannya juga cukup sulit untuk dibaca. Membaca buku cetak berbahasa Sunda dengan aksara Cacarakan sama saja seperti membaca naskah kuno. Isinya sangat beragam dan menarik untuk dibaca kembali. Salah […]

Kamus Dalem Pancaniti

Aditia Gunawan R.A.A. Kusumaningrat nu katelah Dalem Pancaniti dipikawanoh ku urang Sunda minangka panaratas tembang Sunda Cianjuran. Para ahli musik, boh ti urang Sundana sorangan boh ti luar negeri, réa nu katarik ati kagémbang manah ku kasenian ieu. Sajaba ti éta, Kusumaningrat téh bupati Cianjur (1834-1863). Nepi ka kiwari iraha pupusna Dalem Pancaniti can kaguar […]

PENGOBATAN TRADISIONAL DALAM KHAZANAH NASKAH SUNDA[1]

Ruhaliah[2] A.     Pendahuluan Masalah penyakit dan obat tidak pernah terlepas dari kehidupan manusia, dari yang namanya berbau tradisional hingga modern. Berbagai nama penyakit, nama obat, cara penyembuhan, berkembang terus dari masa ke masa, dari tradisional ke modern, dari modern ke tradisional, dari kimia ke herbal dan jamu, dan lain sebagainya. Begitu pula di dalam masyarakat […]

Naskah Sunda asal Jampang Berhasil Diterjemahkan

Naskah Sunda Kuno asal Jampang/Zika Zakiya Satu naskah Sunda asal Jampang Kulon, Sukabumi, Jawa Barat, berhasil diterjemahkan oleh Dosen Ikthisar Sastra Sunda Fakultas Ilmu Budaya (FIB) Universitas Indonesia, Munawar Holil. Naskah di atas kertas tipis yang menggunakan aksara Cacarakan (Sunda-Jawa) itu didapatnya dari mahasiswa Pakuan, Bogor, dan dikerjakan selama satu minggu.   Dari hasil penerjemahan, […]

SD 99 – Babad Kawung Baduy

Naskah Kertas Eropa, berukuran 21,5 x 33 cm; Ukuran Sampul 21,5 x 33 cm; Ukuran Blok Teks 10,5 x 29,5cm. ; 9 halaman; 14-35 baris/hlm. Judul dalam teks: Babad Kawung Badui (h.1); Aksara Latin, Bahasa Sunda. ISI TEKS: Uraian mengenai jenis-jenis Enau, cara menanam, berikut cara mengolah menjadi gula di daerah Baduy. TRANSLITERASI: Babad Kawoeng […]

SD 7 – Wawacan Papatah Pranatana ka Carogé

Naskah kertas Eropa, 16 x 20 cm, 25 halaman, 6-13 baris/halaman; aksara Pégon, bahasa Sunda dan Melayu. Penomoran halaman angka Arab, menggunakan pensil.Cap Kertas: Lion in Medallion dengan tulisan CONCORDIA PESPARVAE CRESCUNTTitimangsa: Sabtu, 20 Siam/ Agustus 1882.Pemilik naskah: Muhammad Ilyas. ISI TEKS: Nasihat Sunan Solo kepada kaum wanita dalam memilih jodoh.File digital tersedia di http://opac.pnri.go.id/UploadedFile/SD007.pdf […]