Tag: naskah sunda kuna

Sanghyang Tatwa Ajnyana: Teks dan Terjemahan

Judul: Sanghyang Tatwa Ajnyana: Teks dan Terjemahan Penyusun: Tien Wartini, Ruhaliah, Mamat Ruhimat, Aditia Gunawan Penerbit: Perpustakaan Nasional RI & Pusat Studi Sunda Tahun terbit: 2011 Halaman: viii + 138 Sampul: softcover ISBN: 978-979-008-411-7 Teks Sanghyang Tatwa Ajnyana (STA) yang diterbitkan kali ini berasal dari naskah kropak 1099. Saat ini naskahnya tersimpan di Perpustakaan nasional […]

Ratu Pakuan: Tjeritera Sunda-Kuno dari Lereng Gunung Tjikuraj

Judul: Ratu Pakuan: Tjeritera Sunda-Kuno dari Lereng Gunung Tjikuraj Penyusun/Penyunting: Drs. Atja Penerbit: Lembaga Bahasa dan Sejarah Tahun terbit: 1970, Bandung Kairaga.com —  Buku yang terbit tahun 1970 ini merupakan edisi teks pertama dari naskah lontar Sunda kuno Carita Ratu Pakuan koleksi Museum Pusat Jakarta (kini terdaftar dalam koleksi Perpusnas RI), yang dikerjakan oleh Atja.  […]

Workshop Penyalinan Lontar Sunda Kuno, Festival Naskah Nusantara IV

Kairaga.com – Tradisi penulisan dan penyalinan naskah lontar Sunda diketahui keberadaannya dari puluhan naskah kuno yang tersimpan di Perpustakaan Nasional, Kabuyutan Ciburuy dan beberapa lembaga di luar negeri. Penelitian naskah-naskah Sunda kuno telah dikerjakan sejak tahun 1870-an, baik oleh para sarjana asing maupun sarjana dari Indonesia. Hingga saat ini penelitian terus dilakukan dan telah dihasilkan […]

Naskah-naskah Gebang Kuno Beraksara Buda-Gunung

Kairaga.com – Tahukah kamu? bahwa selain naskah kuno yang ditulis pada bahan daun lontar (ron tal), ada pula naskah kuno yang ditulis pada daun gebang. Naskah-naskah daun gebang (Corypha gebanga) ini dahulu dianggap sebagai daun nipah (Nypa fruticans). Pembaharuan informasi ini diungkap oleh Aditia Gunawan dalam artikel “Nipah or Gebang: A Philological and Codicological Study […]

Tutur Bwana

Saméméh diumumkeun ku Tien Wartini spk. taun 2010 dina bukuna ‘Tutur Bwana dan Empat Mantra Sunda Kuna’ (wedalan Perpustakaan Nasional RI gawé bareng jeung Pusat Studi Sunda), nu kungsi nyieun transliterasi, atawa copélna maca naskah Tutur Bwana (koropak 620) téh kawasna ngan Pleyte jeung Noorduyn. Transliterasi Pleyte aya dina pabetékanana nu dinomoran Plt. 7 peti […]

Arab Pegon, Naskah Sunda Kuna Yang Diabaikan

Tulisan ini adalah arsip cadangan, sebelumnya dimuat pada laman Ayobandung.com tanggal 15 Agustus 2015. Bandung- Tulisannya meliuk-liuk layaknya  tulisan arab. Tapi jika dibaca, tulisan tersebut berlafal Sunda. Namanya adalah Arab Pegon atau naskah sunda kuna yang digunakan ketika Islam mulai masuk ke Tatar Sunda. Sekitar abad ke-17 hingga ke-20, warga Sunda menggunakan arab pagon lantaran […]