Judul : Carita Parahyangan Sargah 1
Penyimpan : Museum Negeri Sri Baduga, Bandung
Kode inv. : 07.99
Asal : Cirebon
Bahan : Daluang
Aksara : Cacarakan
Bahasa : Jawa Cirebon
Jml. Halaman : 138
Deskripsi Naskah
Keadaan naskah cukup baik, utuh, masih lengkap, dan masih dapat dibaca. Naskah ini berukuran 26,1 x 36,9 cm dengan ukuran ruang tulias 21,6 x 30 cm, jumlah baris per halaman 21 baris dengan jarak antarbaris 0,7 cm. Naskah ini teksnya berbentuk prosa, ditulis menggunakan tinta berwarna hitam, terdapat penomoran pada pias atas tengah. Naskah ini dikarang atau disusun oleh Pangeran Wangsakerta di Keraton Cirebon pada tanggal 9 Desember 1677 Masehi, berasal dari Cirebon.
Isi Kandungan Naskah
Naskah berjudul Carita Parahyangan Sargah 1 merupakan bagian pertama dari naskah-naskah Carita Parahyangan. Berisi mengenai asal-usul Carita Parahyangan yang ditulis dengan bahasa Sunda Kuno pada zaman Geusan Ulun (1601 Masehi) serta Carita Parahyangan yang dilengkapi dengan 12 sumber bacaaan dan keterangan lisan dari para ahli pada masa itu ditulis dengan huruf dan bahasa Jawa Cirebon.
Selain itu, naskah Carita Parahyangan Sargah 1 ini menceritakan tentang berdirinya Kerajaan Galuh dan Sunda. Pergeseran kekuasaan antara kedua kerajaan tersebut yang melibatkan kerajaan di luar Jawa Barat, yaitu Kerajaan Medang di Bumi Mataram, akhirnya diadakan perundingan perdamaian antara Kerajaan Galuh yang dikuasai oleh Sang Manarah dengan kerajaan Sunda dikuasai Sang Banga.
Referensi
- Mulyana, Nana dkk. 2008. Katalog Naskah Kuno Museum Negeri Sri Baduga. Bandung: Balai Pengelolaan Museum Sri Baduga
Admin Kairaga.com. Tulisan-tulisannnya dimuat di surat kabar dan majalah. Ilham sering diundang sebagai pemateri seminar maupun workshop tentang naskah dan aksara Sunda. Selain itu, ia juga merupakan pemerhati naskah dan aksara Nusantara dalam dunia digital. Baca juga tulisan-tulisannya yang lain di blog inurwansah.my.id.
Admin yg terhormat.
Kami mengucapkan,terima kasih atas diterbitkan nya info sejarah dari bumi Para hyangan ini.meski agak ter bata bata,kami mengartikan kata demi kata yg ada dalam naskah,karena naskah tsb,berbahas/sunda.. Harapan kami,kedepan nya,sudilah kira nya ,jika berkenan,kepada fihak yg terkait,untuk menterjemahkan naskah tsb dalam bahasa Indonesia.semoga harapan kami ,bs menjadi kenyata,an .Trimakasih.
Carita Parahyangan dari kumpulan naskah Wangsakerta terjemahannya sudah diterbitkan Oleh Pusat Studi Sunda, Bandung tahun 2009. Silahkan hubungi toko buku Kiblat Buku Utama untuk informasi lebih lanjut.
Trima kasih atas info nya
sama-sama.