Baris teks pada naskah Sunda Kuna dari Ciburuy ini membuat saya cukup tercengang karena dua kalimatnya menggunakan bahasa Melayu (kuno?).
(1) “pada kata-katanya urang tuan baik di sana”
(2) “katanya urang baik di[y] sana”
Di halaman ini teks menggunakan tiga bahasa, Sunda Kuna, Jawa Kuna dan Melayu (kuna). Naskah kemungkinan ditulis atau disalin pada abad ke-15 atau ke-16 M. Susunan halaman sudah acak dan tidak lengkap atau bercampur dengan teks lain, sehingga sulit untuk merekonstruksinya.
Mungkin masih ada kalimat-kalimat berbahasa Melayu lain yang tersisip di antara ratusan lembar daun lontar Sunda kuno ini. Sepertinya kita masih harus sabar menunggu, sambil sedikit-sedikit terus membacanya….
Ilham Nurwansah
Admin Kairaga.com. Tulisan-tulisannnya dimuat di surat kabar dan majalah. Ilham sering diundang sebagai pemateri seminar maupun workshop tentang naskah dan aksara Sunda. Selain itu, ia juga merupakan pemerhati naskah dan aksara Nusantara dalam dunia digital. Baca juga tulisan-tulisannya yang lain di blog inurwansah.my.id.